Tradução da música: ( Sympathy for the Devil)

Simpatia Com o Diabo – da novela Globo.

 

 

Vamos ficar espertos para as Armadilhas:


  
Rede Globo de Televisão tem colocado como tema principal em sua novela das 8h a
 música ‘Simpatia Com o Diabo’ (Sympathy for the Devil) . Colocamos disponível aqui a
 tradução desta música para que sirva como um alerta para toda a comunidade cristã.
 Desejamos que você tire suas próprias conclusões sobre este assunto, pois é por uma
 mensagem como esta, escondida atrás de uma melodia bonita, que os nossos filhos poderão
 ser atraídos.
 Cuidado. O mundo espiritual é mais REAL do que podemos imaginar…



 Sympathy for the Devil 
Simpatia Com o Diabo

 Please allow me to introduce myself
 I’m a man of wealth and taste
 I’ve been around for a long, long year
 Stole many a man’s soul and faith

 
Por gentileza me permita me apresentar
Sou um homem de fortuna e requinte
Estou por aí já faz alguns
 anos

Roubei as almas e a fé de muitos homens

 And I was ’round when Jesus Christ
 Had his moment of doubt and pain
 Made damn sure that Pilate
 Washed his hands and sealed his fate

E eu estava por perto quando Jesus Cristo
Teve seu momento de duvida e dor
Fiz muita questão que Pilatos
Lavasse suas mãos e selasse seu destino

 Pleased to meet you
 Hope you guess my name
 But what’s puzzling you
 Is the nature of my game

 Um prazer em lhe conhecer
 Espero que adivinhem o meu nome
 Mas o que lhes intriga
 É a natureza do meu jogo

 I stuck around St. Petersberg
 When I saw it was a time for a change
 Killed the Czar and his ministers
 Anastasia screamed in vain

 Eu aguardei em São Petersburgo
 Quando percebi que era hora para mudanças
 Matei o Czar e seus ministros
 Anastácia gritou em vão

 I rode a tank
 Held a general’s rank
 When the Blitzkrieg raged
 And the bodies stank

 Pilotei um tanque
 Usei a patente de general
 Quando as blitzkrieg urgiam
 E os corpos fediam

 Pleased to meet you
 Hope you guess my name, oh yeah
 What’s puzzling you
 Is the nature of my game, oh yeah

 Um prazer em lhe conhecer
 Espero que adivinhem o meu nome
 Mas o que lhes intrigam
 É a natureza do meu jogo

 I watched with glee
 While your kings and queens
 Fought for ten decades
 For the Gods they made

 Assisti com orgulho
 Enquanto seus reis e rainhas
 Lutaram por dez décadas
 Pelos deuses que eles criaram

 I shouted out
 ’Who killed the Kennedys?’ When after all
 It was you and me

 Gritei bem alto
 ’Quem matou os Kennedys?’
 Quando afinal de contas
 Foi apenas você e eu

 Let me please introduce myself
 I’m a man of wealth and taste
 And I laid traps for troubadors
 Who get killed before they reached Bombay

 Permita-me por gentileza me apresentar
 Sou um homem de fortuna e requinte
 Deixei armadilhas para ministreis
 Que morreram antes de chegarem a Bombaim

 Pleased to meet you
 Hope you guessed! my name, oh yeah
 But what’s puzzling you
 Is the nature of my game

 Um prazer em lhe conhecer
 Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
 Mas o que lhes intriga
 É a natureza do meu jogo

 Pleased to meet you
 Hope you guessed my name, oh yeah
 But what’s confusing you
 Is just the nature of my game

 Um prazer em lhe conhecer
 Espero que adivinhem o meu nome
 Mas o que lhes confunde
 É a natureza do meu jogo

 Just as every cop is a criminal
 And all the sinners Saints
 As heads is tails
 Just call me Lucifer
 ’Cause I’m in need of some restraint

 Pois estou precisando de alguma restrição

 Assim como todo cana é um criminoso
 E todos os pecadores Santos
 Como cara é coroa
 Basta me chamar de Lúcifer

 So if you meet me
 Have some courtesy
 Have some sympathy, and some taste
 Use all your well-learned politesse
 Or I’ll lay your soul to waste, um yeah

 Então se me conhecer
 Tenha alguma delicadeza
 Tenha a simpatia, e algum requinte
 Use toda sua polidez bem aprendida
 Ou deitarei sua alma para apodrecer

 Pleased to meet you
 Hope you guessed my name, um yeah
 But what’s puzzling you
 Is the nature of my game, um! baby, get down

 Prazer em lhe conhecer
 Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
 Mas o que lhes intrigam
 É a natureza do meu jogo

 Woo, who
 Oh yeah, get on down
 Oh yeah
 Oh yeah!
 Tell me baby, what’s my name
 Tell me honey, baby guess my name
 Tell me baby, what’s my name
 I tell you one time, you’re to blame

 Diga-me baby, qual é o meu nome
 Diga-me doçura, qual é o meu nome
 Diga-me baby, qual é o meu nome
 Lhe digo uma vez, é sua culpa

 Ooo, who, who
 Ooo, who, who
 Oh, yeah

 Diga-me baby, qual é o meu nome
 Diga-me doçura, qual é o meu nome
 Diga-me baby, qual é o meu nome
 Lhe digo uma vez, é sua culpa

 Ooo, who, who
 Ooo, who, who
 Oh, yeah